Архив за 08.2009

Ледниковый период 3: уже в торрентах

10.08.2009 20:46

Наконец-то в торрентах появилась 3-я часть “Ледникового периода”. Всем качать!

P.S. Пошел ставить чай и пересматривать. Не кинотеатр, но всё же.

Способы изучения английского

10.08.2009 18:42

А сегодня мы с вами, камрады, поговорим о способах изучения английского.

Я ни разу не преподаватель и в этом посте вы не найдете максимальной глубины и систематичности изложения. Здесь будут мои мысли на тему изучения в целом; так сказать, практика вместо теории для тех, кто начал изучать язык или только планирует. Эти мысли уже много раз обсуждались в этом блоге и будут обсуждаться и далее, потому что язык можно изучать всю жизнь. Прелюдия к посту стандартная, в общем.

Начнем-с.

Первое, и самое главное — это определиться с целью, насколько хорошо вы хотите изучить язык и в каком виде. Понятно, что чем лучше, тем лучше. Но всегда надо знать свои способности и вектор движения. Допустим, есть желание “подтянуть” словарный запас и научиться читать англоязычную литературу. Или вам приходится разговаривать на английском со знакомыми или коллегами по работе и нужен разговорный. Исходя из этого, а также от усидчивости и терпения будет зависеть сама методика. Почему это важно? Потому что определившись с целью, ее можно разбить на задачи. Например, найти курсы английского, познакомиться с носителем языка, найти словари и транскрипции и так далее. Определившись с задачами, станут ясны способы их решения, тут уже проще.

При этом важно понимать, что с нуля за 2 месяца разговорного не достичь. Мы это уже обсуждали в одном из предыдущих постов. Если цель — свободный английский, ее надо делить на этапы и двигаться в соответствии с ними же.

Далее я буду писать с расчетом на разговорный.

Второе. Английский должен быть в удовольствие или по меньшей мере не напрягать. Если не будет удовлетворения от изучения, не будет результата, так как из под палки учить что-либо очень сложно (вспомните школьные уроки). Например, можно ненавязчиво слушать англоязычное радио, смотреть интересные фильмы или общаться с человеком, с которым вам есть что обсудить. Важно, чтобы язык был средством для достижения какой-либо другой жизненной цели, но не самоцелью. Язык ради языка никому не нужен, учить впрок бессмысленно. Если словарный запас не используется, он со временем, к сожалению, утрачивается или переходит в состояние “что-то знакомое, но точный перевод не помню” (по крайней мере, у меня так).

Третье. Старайтесь, чтобы изучение было регулярным. В идеале, для того, чтобы начать говорить, нужно поместить себя в англоязычную среду на максимально длительный срок. Лучше всего начать ходить на курсы разговорного языка или записаться в клуб, где все говорят на английском. Искуственно создать вокруг себя эту среду. По своему опыту могу сказать, что на преодоление барьера и более или менее комфортного общения потребовался год жизни. Если такой возможности нет, старайтесь ликвидировать контакт с русским языком хотя бы на время. Допустим, можно выделять по часу в день на чтение только английских книг, общения по скайпу или в чатах с англичанам или американцами (их не стоит пугаться, они тоже люди =), заниматься переводом интересных текстов на английский и так далее. В первое время регулярность гораздо важнее объема знаний. Сначала правильно, потом быстро. 10-20 минут каждый день в течение месяца на порядок важнее нескольких часов интенсивного изучения в течение пары дней (а-ля “мне позарез нужно знать английский!..”), после которых всякое желание заниматься отпадает. Познание языка и их культуры должно войти в привычку, стать таким фоном по жизни. Тогда спустя какое-то время будет виден уже и результат.

При этом не нужно относиться к языку, как к урокам математики или физики, например. “Сегодня я позанимался, все, достаточно, переключусь на другие дела”. Язык, по-хорошему, должен гармонично вплетаться в текущую жизнь. Например, когда есть свободное время, можно играть в загадки, переводя на английский надписи и таблички, играть в слова, сочинять стихи, переводить первые пришедшие на ум фразы, говорить (даже с самим собой). Когда появится ощущение, что некоторые мысли стали формулироваться сразу на английском, процесс ускорится. Люди, для которых английский не является родным и которые говорят свободно, не занимаются переводом текстов на лету — они уже мыслят на нем и фразы рождаются сами собой. Потребуется несколько секунд, чтобы перевести фразу собеседника на русский, понять, придумать ответ и перевести его обратно на английский. Это долго. Думая на английском, ты уже просто не можешь объяснить, почему должен сказать именно так. Ты просто говоришь, и всё. Уже сложно вспомнить правила, по которым ты сформулировал это предложение. Ты просто знаешь, что должно быть так, а не иначе. Можно сказать, что сначала идет процесс запоминания шаблонов, фраз, потом они начинают комбинироваться с другими словами, потом в какой-то момент задумываешься о смысле того или иного шаблона (или видишь другое его применение в газете, например) и начинаешь варьировать слова, делая свою речь более разнообразной.

Также иногда уместно “переходить на их сторону” и думать о том, как иностранцы изучают русский. “Чтобы я делал на его месте, если мне нужно было бы правильно использовать подлежащее и сказуемое”. Русский и английский, конечно, сравнивать некорректно, я здесь говорю о методике, как таковой.
2-й иностранный, кстати, учится на порядок легче 1-го, так как ты уже знаешь как это делается и интуитивно движешься в наиболее эффективном направлении. Смотрите на процесс со стороны уже приобретенных знаний — русского языка — и проецируйте на английский.

Также не стоит заблуждаться насчет того, что язык можно “выучить” только с помощью книг, стикеров со словами на двери в сортире и зубрежкой времен. Если у вас есть учебники и словари, это ничего не значит. Это значит только то, что у вас есть учебники и словари. Реальные знания — это те, что в голове; те, что не пропьешь. Когда попадаешь за границу и вокруг тебя люди, которые знают только английский, учебники и словари мгновенно оказываются шелухой для поднятия самооценки. Первое время — как на экзамене по английскому или собеседовании, когда надо быстро понимать и отвечать на вопросы, а подручного материала (и шпор) нет. Всё, чем ты можешь оперировать, находится у тебя в голове.

Четвертое. Движение к цели должно быть систематичным. Для начала попросите кого-нибудь из специалистов оценить ваш уровень и прикиньте, что конкретно нужно сделать, чтобы он стал разговорным. Оцените свои пробелы в знаниях и придумайте сами себе задания на их восполнения, которые потом должны обрести ненавязчивую форму. Когда почувствуете, что есть результаты, пересмотрите вектор и двигайтесь дальше. Не нужно при этом рваться. Например, можно начать смотреть фильмы с титрами или найти скайп-собеседника, который мог бы помочь с усвоением базового английского в обмен на обучение его русскому. Безвыходных ситуаций в этом плане не бывает. Было бы желание, как говорится.

Пятое и последнее. О мотивации. Иногда возникает ступор или просто нежелание заниматься языком. Я в таких ситуациях предпочитаю не насиловать себя, переключаясь на что-то другое. Язык, опять-таки, должен быть в удовольствие. Если не получается что-то запомнить или слова, которые помнил еще вчера, сегодня ну ни как не вспоминаются, значит нужно сделать перерыв или понизить уровень изучения, скажем так, выбрав более легкие задания или тексты. Ничего страшного в этом нет, повторение — мать учения.

Дерзайте.

И да не покинет вас желание изучать английский язык.

Время

07.08.2009 17:08

А мы сегодня пропустили момент, который был только раз в жизни.
На часах было 12:34:56 7/8/9

Armin Van Buuren

06.08.2009 14:44

Пост для всей продвинутой молодежи.
20-го августа на остров прилетает the official World’s Best DJ Armin Van Buuren.

Вот один из его сетов:

Официальную информацию о прилете и о том, где купить билеты можно найти тут.

Выступать будет в “Монте-Капуто”. Там же, где у Светика проходил отчетный концерт.

Увидел рекламный щит около нашего дома, заинтересовался.

Новый аэропорт Ларнаки

06.08.2009 10:45

На Кипре не такое уж большое количество аэропортов, можно по пальцам пересчитать.
Я летал только через 2, расположенных в Ларнаке и Пафосе соответственно.

К чему это я. Если вы вдруг будете лететь к нам или от нас, примите к сведению, что в Ларнаке скоро откроется новый аэропорт (что для острова, безусловно, является событием) и вот на этом сайте можно зарегистрироваться в качестве “привилегированного добровольца”, как они сами пишут, для тестирования услуг в сентябре и октябре.

Участникам предполагается 20% скидка в популярных супермаркетах “Debenhams” и “Next”, а также другие подарки от компании Hermes Airports.

Ну, и еще пара линков: расписание полетов в этот период и FAQ.

Крыша

06.08.2009 9:14

Дело было в том же областном граде Оренбурге.
Сидим мы как-то со Светой дома, играем в “Миллионера”. Вдруг — звонок в домофон. Поднимаю трубку. Оттуда пьяный мужской голос: “алё, алё”. Я: “кто это?”. Там: “я строитель, к вам, в вашу квартиру” o_O

Мы, собственно, никого не ждали и решив, что мужику надо в другую квартиру, где нет домофона (а такое бывает), решил его пропустить (открыть дверь в подъезд). Чувствовал, что если не открывать, он будет звонить еще не раз. Через полчаса — звонок уже в квартиру. Открываю — на пороге стоят 3 мужика в спецодежде и чего-то хотят. Видимо, пришли с миром. Звоню Наташе, которой не было дома на тот момент, она говорит — эта бригада пришла крышу чинить. Около года назад в ЖЭКе была написана заявка на проверку обоих балконов в квартире (квартира находится на последнем, 9-м этаже и в период дождей на одном из них была течь). И вот, через год эти чуваки пришли нас попроведать. Спросили, какой из балконов течет. Говорю, оба (чтобы наверняка). Они потом ушли, стали жечь смолу, как я понял, и обрабатывать горелкой потенциальные места на крыше. В какой-то момент видели пламя за окном.

А вот так это выглядело со стороны. Сфоткал с 10-кратным зумом, когда пошли гулять. Тут они решили сделать пятилетку в три года и “починить” и прилегающие к нам квартиры.

Английские заметки

05.08.2009 16:46

Накопил некоторое количество мыслей по поводу ангельского и о порядке его изучения. Высказываю.

У меня английский шел и идет в несколько этапов, плавно перетекающих из одного в другой.

Россия. Ощущение того, английский средний. Насколько сильно он был средним, я понял только после отъезда. В Москве шел неправильным путем — вместо того, чтобы ходить на курсы разговорного, читал учебники (из которых в памяти почти ничего не оседало, так как не использовалось). Но с другой стороны постоянно слушал подкасты ESL по дороге на работу и обратно.

Прилетев на остров, понял, что во-первых, все правила учить не нужно. Все эти таблички времен, формулы образования предложений и прочие глобальные подходы русской системы образования к изучения иностранного языка — полная чушь. Они никому не нужны, потому что английский — это живой язык и в целом похож на айсберг. Сверху — разговорная часть, она же — наиболее активно эксплуатируемая. Гораздо важнее знать и уметь использовать стандартные времена (их не так много), но уверенно, чем держать в голове все времена и думать, какое из них лучше брать для перевода. Тоже самое относится к словарному запасу. 1000 слов, которые находятся в активном запасе на порядок важнее словаря на столе в несколько десятков тысяч слов, поверьте.

Все времена используются либо в литературной речи, либо при написании деловых писем, либо в любой другой формальной обстановке. Если вы собираетесь жить среди нормальных людей, сделайте упор на то, что им привычно. Не забивайте себе голову тем, что используется раз в год. Для этого всегда есть те же учебники и словари, в которые всегда можно посмотреть при необходимости.

Во-вторых, синонимы. Я об этом почти не задумывался, живя в России. Как построена советская система образования: всё должно быть четко и правильно. Будучи воспитанным в таком же стиле, мне не часто приходило в голову, что, по большому счету, неважно, как будет осуществлен перевод на английский, важен результат. Долгое время старался переводить правильно, почти дословно, с использованием подходящих слов и времен. Когда столкнулся с разговорным, понял, что так дело не пойдет. Есть два варианта — либо стоять и тупить, пытаясь перевести один в один, либо найти синонимы, упростить предложение, разбить его на два или три и передать таким образом картинку, нарисованную в твоей голове собеседнику. Это самое главное. Неважно, что ты там себе думаешь и как это звучит на русском. Это никого не интересует. Важно, чтобы твой перевод был лаконичным и максимально точным. В противном случае неизбежен оборот “I mean” (который поначалу использовал через раз) и “лыко, да мочало, начинай сначала”. Простое правило: не можешь перевести точно — переводи примерно с использованием синонимов. Это не экзамен по математике, никто не требует 100% точности. Если собеседник знаком с ситуацией, которую ты пытаешься ему обрисовать, он сам найдет нужное направление и переспросит, если что-то недопонял. При этом крайне важно не уходить в дебри, ибо есть риск перевести вообще не так, как было задумано.

В-третьих, коммуникабельность. Замечено, что коммуникабельный человек с минимальным английским через год уже вовсю шпарит, тогда как стеснительный, но потенциально способный будет тупить и через год, и через два. Знания постоянно надо актуализировать, использовать в речи и расширять со временем. Чем чаще общаешься, тем крепче запоминаются обороты и слова и тем проще будет жить потом.

У меня сейчас третий этап, если жизнь в России считать первым, а тупняк по приезду — вторым. “Вершина айсберга” уже более или менее освоена, начинается копание глубже. Заминки в речи иногда встречаются, особенно, если диалог ведется на какую-нибудь специфичную тему, где нужно знать термины. По этой причине не могу сказать, что знаю английский. Да и вряд ли когда-нибудь так скажу. Его можно изучать всю жизнь.

Следующим этапом, видимо, будет более свободная речь с большим словарным запасом, знанием большего числа оборотов, словосочетаний и прочих особенностей языка. Года через 2-3.

P.S. Заметил, что funeral, судя по песням, отлично рифмуется с beautiful

Кинотеатр “Союз” в Оренбурге

05.08.2009 8:56

Видно плохо, но не суть. Гуляли как-то в парке, в Степном, проходили мимо кинотеатра.
Я прямо остолбенел, когда увидел это творчество периода семидесятых. Видимо, чуваку не сообщили, что человечество придумало печатные машинки, компьютеры размером со шкаф, потом поменьше, потом еще поменьше, потом PC с принтером и что к тому времени уже начали появляться типографии, где все мальчики и девочки, владельцы кинотеатров, уважающие своего зрителя, заказывают сейчас афиши. Иногда на улицах, правда, даже под отпечатанными типографским способом афишами можно встретить кусочек листа А4 с заботливой надписью “с 18 июня”, например, но не в этом дело. Пером по бумаге в 21 веке — это нечто.

Новые разделы

04.08.2009 15:39

Сделал два новых раздела: “Английский” и “Греческий“, куда попало по десятку постов на тему изучения упомянутых иностранных языков за время ведения этого блога.

Если вы когда-нибудь что-нибудь искали здесь, но не нашли — предлагайте новый раздел. Большинство постов идут в “Обо всем” и “Полуличное”, хотя их вполне можно было бы выделить в отдельный раздел (или разделы).

Мозг

04.08.2009 15:18

Учебник греческого радует каждое утро:

Если форма спрягаемого глагола в зависимом наклонении совпадает с формой смыслового глагола, то такая конструкция переводится при помощи придаточного предложения с союзом.