наш человек на Кипре
Между тем пока попробуйте развлечь себя английским и попытаться перевести слово “moonlighting”. А потом достать словарь. Только без дураков.
Создано : 29.01.2009 10:41 в 10:41 находится в разделах Обо всем.
Так и думал, что со связано с действием, но не думал, что с таким )
Да.
Ну, то что это отглаголенное существительное понятно по окончанию. Но что бы такое… мдааа…
ну вообще мунлайт это типа лунный свет….но перевод удивил:
moonlighting 1) совершение каких-либо действий ночью ( обыкн. незаконных ) 2) уничтожение по ночам посевов и скота 3) совместительство, работа в двух местах, подрабатывание на стороне
Имя (без него — никак)
Электропочта (если хочется комментарии на мыло)
Сайт
Cлать комменты на мыло.
Январь 29th, 2009 в 12:33
Так и думал, что со связано с действием, но не думал, что с таким )
Январь 29th, 2009 в 14:41
Да.
Январь 30th, 2009 в 13:27
Ну, то что это отглаголенное существительное понятно по окончанию. Но что бы такое… мдааа…
Октябрь 23rd, 2009 в 17:35
ну вообще мунлайт это типа лунный свет….но перевод удивил:
moonlighting
1) совершение каких-либо действий ночью ( обыкн. незаконных )
2) уничтожение по ночам посевов и скота
3) совместительство, работа в двух местах, подрабатывание на стороне